L’orpheline de Brno Elle lit un « conte de fée » sur un petit lit de fer en ruine – elle est vêtue et coiffée avec un grand soin, une sorte d’icône dont l’image fixe et frontale est respectée, mais tous les éléments qui composent l’image sont hétéroclites – à ses côtés : une poupée de sa taille vêtue, elle, d’une robe piégée, une robe de balles, de dynamites et d’explosifs en tout genre.
Il était une fois une petite fille penchée comme une princesse déchue. Sa démarche était penchée, son visage, son sourire ; elle était si petite que quiconque lui causait, finissait par pencher. Elle passait une partie de ses journées à marcher dès qu’il lui était permis de marcher. La grâce lui tenait toujours la main et marchait à ses côtés. Et lorsqu’elle n’arpentait pas la ville, elle se tenait assise, pensive, sur une chaise penchée. Son immeuble penchait. Rien chez la petite princesse n’exprimait la souffrance, elle était ainsi faite, peu de choses lui faisaient peur d’ailleurs, sauf les trous. Elle avait peur des trous. Son regard errait toujours sur le sol à la recherche des trous, tous les trous, pour ne pas y sombrer et, le cas échéant, prévenir les autres du danger. Pendant une nuit de liesse, immense fête à travers la ville, la petite princesse alors insouciante, émerveillée tomba dans un trou, d’un seul coup et ne put se retenir. La grâce avait un instant relâché son étreinte. Personne ne la revit. C’était par distraction, la vie semblait si belle. Et dans le café de Medrinjcká, à côté d’une boulangerie, loin, en pleine campagne, un homme se mit à courir ; il a couru si longtemps qu’il était non seulement épuisé mais fou. Personne ne sut pourquoi il se mit à parler aux trous.
- © Christophe Huysman
Août 2013 (Source fb)
Das Waisenmädchen von Brno Sie liest ein „Feenmärchen“ auf einem kleinen kaputten Eisenbett — sie ist mit großer Sorgfalt gekleidet und frisiert — eine Art Ikone, deren starres und frontales Abbild gewahrt ist, aber alle einzelnen Bestandteile, die das Bild zusammensetzen, sind uneinheitlich —, ihr zur Seite : eine angezogene Puppe ihrer Größe, diese in einem präpariertem Kleid, ein Kleid aus Kugeln, aus Dynamit, aus Explosionsstoffen aller Art.
Es war einmal ein kleines Mädchen, das geknickt wie eine gestürzte Prinzessin war. Ihr Gang war geknickt, ihr Gesicht, ihr Lächeln ; sie war so klein, dass wer immer mit ihr sprach, ebenfalls einknicken musste. Sobald sie laufen gelernt hatte, brachte sie einen Teil ihrer Tage damit zu herumzulaufen. Die Gnade hielt immer ihre Hand und blieb an ihrer Seite. Und wenn sie nicht die Stadt durchwanderte, saß sie nachdenklich auf einem eingeknickten Stuhl. Auch ihr Gebäude knickte ein. Nichts an der kleinen Prinzessin drückte das Leid aus, sie war so beschaffen, im übrigen machte ihr wenig Angst — außer den Löchern. Sie hatte Angst vor Löchern. Ihr Blick irrte immer auf der Suche nach Löchern, allen Löchern, auf dem Boden umher, um nicht in ihnen zu versinken und im gegebenen Fall die anderen vor der Gefahr zu warnen. Während einer Jubelnacht — in der Stadt fand ein riesiges Fest statt und die Prinzessin war entsprechend sorglos und entzückt — fiel sie mit einem Mal in ein Loch und konnte sich nicht festhalten. Die Gnade hatte einen Moment ihre Umarmung gelockert. Kein Mensch hat sie wiedergesehen. Aufgrund von Unachtsamkeit trug es sich zu, das Leben erschien so schön. Und in dem Café von Medrinjcká, neben einer Bäckerei, weit entfernt auf dem Land, fing ein Mann zu rennen an ; er ist so lange gerannt, dass er nicht nur erschöpft war, sondern verrückt wurde. Niemand wusste, warum er mit den Löchern zu reden begann.
* La chanson est une improvisation de Christophe Huysman (voix) et Olivier Rochemaure (piano) : La baraque en bois, enregistrée à La Fabrique, Loos-en-Gohelle, janvier 2003.